-
1 FORWARDATION (“форвардизация”, скидка с цены за поставку товара в будущем)
Ситуация на товарном рынке (commodity market), когда наличные товары можно купить дешевле, чем товары по срочным сделкам, что позволяет дилеру покупать наличный товар и придерживать его с тем, чтобы позже выставить для срочного контракта. См.; backwardation (скидка с цены за поставку товара в более близкие сроки/депорт).Финансы: англо-русский толковый словарь > FORWARDATION (“форвардизация”, скидка с цены за поставку товара в будущем)
-
2 REBATE
(скидка, уступка) 1. Предлагаемая скидка с цены товара или услуги, часто в форме возврата денег производящему платеж лицу; например, налоговая скидка представляет собой возврат денег налогоплательщику. 2. Скидка с суммы, указанной в векселе (bill of exchange) при его досрочной оплате. -
3 discount
1. сущ.1)а) торг. скидка (с цены), ценовая скидка (денежная сумма или процент, на который поставщик снижает стандартную цену товара или услуги; напр., снижение стандартной цены товара в рамках кампании по стимулированию сбыта или снижение прейскурантной цены в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж, за покупку в большом количестве и т. п.; также снижение стандартного тарифа на услуги для клиентов, удовлетворяющих определенным требованиям, напр., уменьшение величины страховой премии в связи с особенностями данного риска, отсутствием аварий или других страховых случаев в течение определенного времени, либо уменьшение стоимости туристической путевки при приобретении общей путевки для группы лиц и т. п.)ATTRIBUTES:
cumulative 2), aggregate 2)
one-time discount — единовременная [разовая\] скидка
COMBS:
discount in the amount of— скидка в сумме
At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.
discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.
10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка
1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными
15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве
less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%
A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.
a discount of 10 to 40 percent — скидка (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — скидка с (цены, тарифной ставки)
50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены
You can get 50% discount off the regular ticket price!
Click here to order this book at a discount from the regular list price.
discount on (smth.) — скидка на (что-л.)
Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.
special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки
50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет
to give [to grant, to allow\] a discount — предоставить скидку
Discounts are given for quantity purchases.
First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.
The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.
Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.
to get [to receive, to obtain\] a discount — получить скидку
Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.
He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.
to earn a discount — получить [заслужить, заработать\] скидку
When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.
Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.
to ask for a discount — просить [требовать\] скидку, обращаться за скидкой
If you're going to pay cash, ask for a discount.
It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.
Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.\]
to qualify for a discount — иметь право на скидку; получить право на скидку; давать право на скидку
To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.
to be eligible for [to be entitled to\] a discount — иметь право на скидку
Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.
to lose a discount — терять скидку, терять право на скидку
This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won't lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.
To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.
to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку
ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.
Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.
American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.
They've increased the tax discount on the house.
Syn:Ant:See:advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discountб) фин., бирж. дисконт (сумма, на которую номинал или цена погашения ценной бумаги больше цены ее первоначального размещения или текущей рыночной цены)ATTRIBUTES:
accrued 2), amortizable 2) б)
deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*
COMBS:
discount in the amount of— дисконт в сумме
discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.
As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.
10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт
For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.
a discount of 10 to 40 percent — дисконт (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от\] (цены, номинала)
Coupons are sold at a discount to maturity value.
The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.
Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.
All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.
Ant:See:accrued discount, acquisition discount а), amortized discount, bond discount, debt discount, deep discount 1) а), discount from price, discount on price, Discount on Notes Payable, Discount on Notes Receivable, market discount а), original issue discount, price discount 1) б), share discount, unamortized discount, accretion of discount, accrual of discount, accumulation of discount, amortization of discount, amount of discount, discount accretion, discount amortization, discount amount б), discount bond, discount percentage 1) б), discount price, discount securities, discount yield, percentage of discount, discounted price б) premium price б) at a discount 1) б)в) фин., банк. дисконт, скидка (разница между номиналом векселя и суммой, получаемой векселедержателем при учете векселя до наступления срока его погашения)See:bank discount а), banker's discount, amount of discount, discount amount в), discount basis, discount interest rate, discount market 1) в), discount percentage 2) в), discount policy 2) в), discount rate 1) а), 1) б), discount rate of interest, percentage of discount, rate of discount, discounting 1)г) фин., бирж. дисконт, скидка (отклонение в меньшую сторону от официального курса валюты, т. е. ситуация, когда цена одной валюты занижена по отношению к цене другой валюты, напр., франк может продаваться со скидкой к фунту)д) фин., банк. дисконт (разница между базовой согласованной суммой кредита и суммой, фактически получаемой заемщиком; в обычных дисконтных кредитах соответствует величине процентов, подлежащих уплате по кредиту; в некоторых кредитах из базовой суммы кредита могут вычитаться дисконтные пункты или другие единовременные вознаграждения и комиссионные, причитающиеся кредитору)See:е) фин. дисконт, скидка (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций меньше базовой рыночной цены; такой дисконт может использоваться в качестве компенсации за узость вторичного рынка для акций, недостаточный размер продаваемого пакета акций для приобретения контроля за предприятием и т. п.)See:discount for lack of control, discount for lack of marketability, key person discount, lack of control discount, lack of marketability discount, marketability discount, minority discount, minority interest discountж) фин. скидка, дисконт (в самом общем смысле: сумма, на которую уменьшена базовая стоимость или другая базовая величина)Ant:See:acquisition discount б), compound discount, forward discount, interest discount, interest rate discount, loan discount 1) б), 2) б), merchant discount, reinvestment discount, tax discount, underwriter's discount, discount fee 1), 2), discount interest rate, discount mortgage, discount points, discount rate 1) в), 1) г), discount rate of interest, merchant discount fee, rate of discount, discounted mortgage, at a discount 2)2) банк., фин. учет, операция по учету [по дисконту\] (операция, в ходе которой банк или другое финансовое учреждение выкупает вексель или иное долговое обязательство у его держателя по цене, равной номиналу долгового обязательства за вычетом вознаграждения за оставшийся до погашения срок, напр., вексель с номиналом в 100 долл. может продаваться за 90 долл.; впоследствии банк взыскивает полную номинальную стоимость долгового обязательства с лица, выписавшего это долговое обязательство)Syn:discounting 1)See:invoice discount 2) discount broker б), discount credit, discount factoring, discount fee 3) б), discount house 1) б), discount market 1) б), discount period 2) б), discount window, discounter а), discountability, discountable 1) а), bill broker, rediscount 1.3) фин. дисконтирование (определение текущей стоимости актива или текущей стоимости будущих потоков доходов и расходов)Syn:discounting 2)See:discount coefficient, discount factor, discount interest rate, discount rate 2), discount rate of interest, dividend discount model, rate of discount4)а) торг. процент скидки (величина скидки, выраженная в процентах к цене)Syn:б) фин. учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования\]Syn:discount rate 1) а), 1) а), 2) а)See:2. гл.1) торг. предоставлять [делать\] скидку, снижать цену (уменьшать обычную прейскурантную цену для покупателя, приобретающего значительное количество товара, рассчитывающегося наличными и т. п.); продавать со скидкой (уценивать товары, уменьшать цену продаваемых товаров)The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.
to discount from [off\] price — сделать скидку с цены
to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%
Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%\] только для того, чтобы увеличить объем продаж.
If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.
All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.
The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.
United discounts the fare by 50%. — "Юнайтед" делает скидку с тарифа в размере 50%.
The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.
This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.
discounted mortgage — ипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека*
discounted period — период скидки [скидок\]*, период действия скидки*
discounted price — цена со скидкой [с дисконтом\], дисконтная цена
See:discount period 1) б), discounted bond, discounted goods, discounted mortgage, discounted period, discounted price, discounter б), discountable 2) б), non-discountable, undiscounted 1) а), 1) б), discounting 3) б)2) фин., банк. учитыватьа) (приобретать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала, т. е. с дисконтом, с целью последующего взыскания суммы долга с должника)to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%
In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.
The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать "приемлемые бумаги" для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.
б) (продавать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала специализированному финансовому учреждению)to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%
The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.
If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.
to get a bill discounted — учесть вексель, произвести учет векселя
See:accounts receivable discounted, discounted bill, discounting 1), discountability, discountable 1), discounter 1) а), rediscount 2. 1) а)3) фин., банк. предоставлять дисконтный заем* (получать проценты вперед при даче денег взаймы, т. е. выдавать заемщику не полную оговоренную сумму кредита, а ее часть, оставшуюся после вычета определенного дисконта, и взамен сокращать или аннулировать процентную ставку на весь или часть срока кредита; употребляется всегда с дополнением в виде названия кредита)to discount the loan — предоставлять дисконтный заем, делать заем дисконтным
Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.
See:4) фин. дисконтировать ( приводить будущие значения экономических показателей к текущей стоимости)to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%
Discount future cash flows to the present using the firm's cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.
To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.
We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.
The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.
When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project's cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать\] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.
discounted cash flow — дисконтированный [приведенный\] денежный поток
discounted payback period — дисконтированный срок [период\] окупаемости
See:discounted cash flow, discounted game, discounted payback, discounted payback period, discounted present value, discounted value, present discounted value, discounting 2), discount rate 2), present value, discounted future earnings method, discounting 2), undiscounted 2)5) общ. не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивостиto discount smb's opinion — игнорировать чье-л. мнение
They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.
We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.
By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.
Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.
Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.
Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.
6) бирж. учитывать* (обычно используется в биржевом контексте, указывая на то, что плохие или хорошие новости о компании-эмитенте, отдельной отрасли, экономике в целом либо ожидания получения таких новостей учитываются участниками рынка при определении курсов ценных бумаг, вызывая соответственно понижение или повышение курсов)Many traders don't realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.
Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.
The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — "Медвежий" рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.
In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.
These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса "Стандард энд Пурз 500".
Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.
See:
* * *
discount (Dis; Disct) 1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами; 2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.); 3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж); см. cash discount; 4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок, в т. ч. до его наступления; 5) соотношение между двумя валютами; напр., франк может продаваться со скидкой к фунту; 6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.* * *вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент. Относится к цене продажи облигации. Цена ниже номинальной стоимости. См. также Premium (премия) . (1) The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade; (2) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months, as in the phrase "July is trading at a discount to May," indicating that the price of the July future is lower than that of May; (3) applied to cash grain prices that are below the futures price. Словарь экономических терминов .* * *особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки-----Финансы/Кредит/Валюта1. учет векселя2. процент, взимаемый банками при учете векселей3. скидка с цены валюты в валютных сделках -
4 trade discount
1) торг. торговая [функциональная\] скидка (скидка с цены товара, предоставляемая производителем или продавцом торговым посредникам, розничным торговцам и т. п. за выполнение ими определенных маркетинговых и торговых функций, напр., за приобретение товара с целью перепродажи, хранения товара и за проведение работ по погрузке и доставке, закупку товара во время сезонного спада спроса, рекламирование товара и т. п.)Syn:See:2) торг. торговая скидка (скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю в связи с конкретными условиями сделки, напр., скидка, предоставляемая за покупку сверх определенного количества, либо скидка за оплату наличными или погашение задолженности ранее определенного (стандартного для данного продавца) срока, и т. п.)Syn:See:cash discount, discount for prompt payment, chain discount, quantity discount, patronage discount, loyalty discount, group discount, cumulative discount, special discount, long discount, short discount
* * *
торговая скидка: скидка с цены товара, предоставляемая оптовым торговцем розничному торговцу или постоянному клиенту в зависимости от размеров заказа или каких-либо других условий; = trade allowance.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *снижение розничной цены продукта или услуги, предлагаемое дистрибьюторам в связи с тем, что они являются постоянными оптовыми покупателями -
5 discount
ˈdɪskaunt
1. сущ.
1) а) прям. коммерч. скидка A discount of 5 percent is offered for payment of this account before the end of the month. ≈ При оплате этого счета до конца месяца будет предложена скидка в пять процентов. to grant a discount, allow a discount, give a discount ≈ предоставить скидку early bird discount cash discount at a discount resale discount б) перен. скидка (при слушании рассказа, байки), учет того, что рассказчик может приврать или преувеличить в) спорт в биллиарде: своего рода гандикап, когда более сильный игрок при игре с более слабым при наборе своих очков вычитает из них договоренное число
2) а) фин. дисконт, принятие векселя как платежного средства до срока его оплаты за несколько меньшую сумму, чем в нем указано б) фин. размер скидки, дисконта в процентах, учетная ставка
2. гл.
1) а) фин. дисконтировать, принимать вексель в режиме дисконта см. discount
1. 2а) б) фин. брать проценты вперед, давая взаймы, выдавая ссуду
2) прям. коммерч. скидывать, предоставлять скидку
3) а) не принимать в расчет;
пропускать, опускать Syn: disregard, omit б) не ценить, не уважать;
обесцениваться, терять вес, значение, влияние в) показывать половину работы, рассказывать о проекте до его осуществления;
считать событие уже свершившимся Making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception. ≈ Заработав себе несколько очков "в личный зачет", частично рассказав, кому надо, о "великом замысле".
4) перен. не доверять рассказчику буквально, делать скидку на преукрашивание и т.п.
5) спорт в биллиарде: списывать, по предварительной договоренности, со своих очков определенное число, играя с более слабым игроком ( коммерческое) скидка, сбавка - to give 10 per cent * for cash делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличными - at a * ниже нарицательной цены;
со скмдкой;
обесцененный;
имеющийся в избытке;
(разговорное) непопулярный - sentiment is at a * чувства упали в цене - politeness is at a * вежливость перестала цениться /стала непопулярной, нынче не в моде/ (финансовое) дисконт, учет векселей( финансовое) процент учета( финансовое) дисконтировать, учитывать векселя( финансовое) снижать учетный процент при досрочной оплате векселя (финансовое) ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед снижать, сбавлять портить, омрачать;
сводить на нет - to * smb.'s enjoyment( of a book) испортить кому-л. все удовольствие( от книги) - my gains are largely *ed by my previous losses мои( нынешние) приобретения почти уравновешиваются предшествующими потерями;
мои прежние потери почти сводят на нет мои (нынешние) приобретения не принимать в расчет, во внимание;
игнорировать - to * smb.'s opinion не принимать в расчет чье-л. мнение - you must * half of what he says половина того, что он говорит, не заслуживает доверия относиться скептически, не принимать на веру - to * a story усомниться в истинности рассказа предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действие accommodation ~ скидка за услуги anticipation ~ досрочная скидка at a ~ разг. непопулярный;
не в ходу at a ~ ниже номинала at a ~ ниже номинального курса at a ~ ниже номинальной цены;
обесцененный at a ~ со скидкой bank ~ банковская учетная ставка bond ~ процент скидки bulk ~ оптовая скидка cash ~ скидка при оплате наличными cash ~ скидка при продаже за наличный расчет dealer's ~ скидка торговому посреднику debt ~ скидка с задолженности discount делать поправку на преувеличение, не доверять всему слышанному ~ делать скидку ~ фин. дисконт, учет векселей ~ дисконт, учет (векселя) ~ дисконт ~ фин. дисконтировать, учитывать векселя ~ дисконтировать ~ зачет требований ~ игнорировать ~ компенсация за ожидание ~ мешать, препятствовать ~ не принимать в расчет ~ не принимать в расчет ~ не принимать во внимание ~ обесценивать;
уменьшать, снижать (доход и т. п.) ~ фин. получать проценты вперед при даче денег взаймы ~ (мысленная) поправка на преувеличение (рассказчика) ~ фин. процент скидки, ставка учета ~ процент скидки ~ процент учета ~ сбавка ~ сбавлять ~ скидка ~ скидка ~ скидка с цены товара ~ снижать ~ снижать учетный процент при досрочной оплате векселя ~ ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед ~ ставка учета ~ учет векселей ~ учетный процент ~ учитывать, дисконтировать ( вексель) ~ учитывать векселя ~ for cash скидка при продаже за наличный расчет ~ for large quantities скидка при оптовой продаже ~ for large quantities скидка при продаже большого количества ~ on new issue бирж. скидка на новый выпуск distributor ~ скидка оптового торговца equalizing ~ rate уравнивающая учетная ставка freight ~ скидка с фрахта grant a ~ предоставлять льготу grant a ~ предоставлять скидку group ~ ставка учета группы компаний issue ~ эмиссионная скидка less ~ без скидки less ~ за вычетом скидки net without ~ чистый доход без скидки no-claim ~ надбавка за отсутствие рекламаций premium ~ скидка со страхового взноса quanity ~ оптовая скидка quantity ~ скидка при продаже большой партии товара sales ~ скидка для стимулирования сбыта и увеличения объема продаж seasonal ~ сезонная скидка share issue ~ учетная ставка при выпуске акций special ~ специальная скидка staff ~ скидка для персонала stock issue ~ скидка против номинала при выпуске акций time ~ дисконтирование во времени trade ~ торговая скидка volume ~ скидка при продаже большого количества товараБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discount
-
6 rebate
1. сущ.1) эк., торг. скидка, уступка, вычет (при расчетах, напр., с цены товара)to grant [give\] a rebate — предоставлять скидку
Syn:See:а) СМИ (возврат денег рекламодателю средствами массовой информации в случае, если рекламодатель размещает больше рекламы, чем первоначально предполагалось договором, и получает за это большую скидку)б) марк. (возврат потребителю некоторой суммы после предъявления свидетельства покупки как метод стимулирования продаж)в) гос. фин. ( возврат излишне уплаченных налогов)Syn:г) фин., банк. (возврат части незаработанных процентных платежей при досрочном погашении кредита)Syn:See:3) фин., банк. вычет процента [процентов\]а) (уменьшение процента, уплачиваемого предприятием розничной торговли или сферы услуг эмитенту банковских карт при сделках выше определенной суммы)б) (передача эмитентом банковской карты части процента, взимаемого с предприятий сферы услуг за расчеты по картам, владельцу карты)See:2. гл.1) общ. уменьшать, снижать (цену); делать скидку, уступкуSyn:bonification 3)2) эк. возвращать (переплаченную ранее сумму; напр., возвращать клиенту деньги, в случае если он аннулирует заказ)
* * *
скидка: 1) скидка с цены товара, в т. ч. в виде возврата части стоимости товара после совершения покупки (напр., производителю посылается доказательство приобретения товара, и последний высылает покупателю оговоренную сумму); 2) возврат части незаработанных процентных платежей при досрочном погашении кредита; 3) уменьшение процента, уплачиваемого предприятием розничной торговли или сферы услуг эмитенту банковских карточек при сделках выше определенной суммы; 4) передача эмитентом банковской карточки части процента, взимаемого c предприятий сферы услуг за расчеты по карточкам, владельцу карточки.* * *компенсационная выплата (неполученных процентов должнику в случае преждевременной уплаты основной суммы долга) ; компенсационная скидка с рыночной цены (возвращается покупателю производителем товара); скидка. . Словарь экономических терминов .* * *1. скидка рекламодателю за дополнительное размещение рекламы2. применение более низких тарифных расценок вследствие недостижения тиража, обусловленного договором с рекламодателем-----Международные перевозки/Таможенное правоскидка с тарифа, предоставляемая грузоотправителям за отправку ими своих грузов только на судах определенной линии----- -
7 cash discount
торг. скидка за наличный расчет [за оплату наличными, за расчет наличными, при оплате наличными\] (скидка с цены за уплату наличными либо за погашение задолженности ранее обычно срока, на который данный продавец/производитель обычно предоставляет торговый кредит)Syn:See:
* * *
наличная скидка: скидка (дисконт) с цены товара розничному покупателю, который платит наличными или быстро (до определенного срока) (напр., цена может быть на 2% ниже, если платеж делается не позднее 10 дней с момента покупки).* * *. Поощрительная скидка для покупателей продукции компании за наличный расчет в течение определенного периода времени, например, в течение 10 дней . Инвестиционная деятельность .* * *abbr CD-----2 % суммы нетто, т. е. за вычетом причитающихся рекламному агентству 15 % комиссии, при условии оплаты в течение десяти дней с даты счета----------1. скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю, если последний без промедления оплачивает товар2. скидка с цены товара, предоставляемая оптовым продавцом при оплате наличными -
8 allowance
əˈlauəns
1. сущ.
1) норма выдачи денег а) содержание( денежное на определенный срок - суточные и т.д.) family allowance grant an allowance cost-of-living allowance depletion allowance trade-in allowance daily allowance fixed allowance weekly allowance б) карманные деньги
2) норма выдачи;
паек at no allowance allowance of ammunition
3) скидка
4) допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание Making allowance for the time required by the sound to ascend from the bottom. ≈ Он учел время, необходимое, чтобы звук со дна дошел до него. The spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor. ≈ Зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актеру.
5) мн. довольствие
6) позволение, разрешение;
легальность There were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South. ≈ Между ними много точек расхождения, главная из которых - узаконенность рабства в южных штатах.
7) тех. допуск
8) спорт фора, гандикап Syn: handicap
2. гл.
1) ограничивать кого-л. строго определенным количеством чего-л. I am allowanced two glasses three hours before dinner. ≈ Мне разрешают выпить два бокала за три часа до ужина.
2) назначать, выдавать строго ограниченный паек, содержание The evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican. ≈ Вечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана.порция;
паек;
рацион, норма отпуска;
квота - * of food норма выдачи продуктов - water * норма выдачи воды - * of ammunition( военное) боекомплект - to put on short * перевести на ограниченную норму, урезать норму pl (военное) довольствие;
виды довольствия денежное пособие, денежная помощь;
содержание;
- dress * деньги (получаемый) на одежду;
- liberal * щедрая денежная помощь - family * (несовременное) пособие многодетным семьям - cost-of-living * надбавка на дороговизну - * in lieu (военное) пайковые деньги - to allot * устанавливать сумму выплаты (американизм) карманные деньги;
деньги на мелкие расходы( школьника) (юридическое) суммы, выплачиваемые на содержание (кого-л, чего-л) - entertainment * представительские расходы - travelling * проездные;
суточные;
(военное) путевые деньги принятие во внимание, в расчет;
поправка, скидка ( на что-л) ;
оправдание( чему-л) - * for wind (военное) поправка на ветер - to make *(s) принимать( что-л) во внимание;
учитывать( что-л) ;
оправдывать( чем-л) - to make * for smb's illness принимать во внимание чью-л болезнь - to make *s учитывать все обстоятельства;
всячески оправдывать - to make * for future developments учитывать возможность дальнейших событий скидка или надбавка с учетом( чего-л) - depreciation * (экономика) амортизационные отчисления - to make * for leakage делать скидку на утечку (коммерческое) скидка - an * for cash on a bill скидка за оплату наличными признание( обоснованным, законным), подтверждение;
уступка - * of claim признание обоснованности претензии примиренчество;
толерантность;
одобрение - * of neocolonialism терпимость к неоколониализму (редкое) разрешение;
позволение (финансовое) допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты (техническое) припуск;
допуск;
зазор( положительная разность) - negative * натяг( отрицательная разность) (спортивное) гандикап, фора, преимущество( книжное) рационировать потребление;
вводить карточную или пайковую систему (книжное) назначать содержание, паек (книжное) (регулярно) выдавать в ограниченном количествеaccelerated depreciation ~ налоговая скидка на ускоренную амортизацию основного капиталаallowance денежная помощь ~ денежное пособие ~ денежное содержание ~ деньги на мелкие расходы ~ pl довольствие ~ допустимое отклонение ~ допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание;
make allowance for his age примите во внимание его возраст ~ допущение ~ карманные деньги ~ квота ~ назначать, выдавать строго ограниченный паек, содержание ~ налоговая скидка ~ необлагаемый налогом минимум пособия на детей и иждивенцев ~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплект ~ норма отпуска ~ поправка ~ порция ~ принятие в расчет ~ принятие во внимание ~ тех. припуск;
допуск ~ разница между массой товаров брутто и нетто ~ разрешение, позволение ~ разрешение ~ рацион ~ скидка ~ транс. скидка с оценки груза ~ (годовое, месячное и т. п.) содержание;
карманные деньги;
family allowance пособие многосемейным ~ содержание (годовое, месячное и т. п.) ;
надбавка;
карманные деньги;
довольствие;
паек;
разрешение, допуск ~ содержание (месячное, годовое и т.п.) ~ спорт. фора~ for bad debts надбавка на безнадежные долги~ for inferior quality компенсация за низкое качество~ for night work надбавка за ночную работу~ for office expenses налог. скидка на конторские расходы~ for travelling expenses компенсация транспортных расходов~ for work abroad надбавка за работу за рубежом~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплект~ on price скидка с цены~ норма выдачи;
паек;
at no allowance неограниченно;
allowance of ammunition боекомплектavailability ~ надбавка за соответствие требованиямbasic daily ~ основное дневное содержание (ежедневные выплаты, на основе которых начисляются надбавки и т. п.)car ~ компенсация за использование личного автомобиля в служебных целяхcare ~ пособие по уходуcash ~ денежное пособие;
карманные деньгиchild home care ~ пособие по уходу за ребенком домаchild tax ~ налоговая льгота родителям на детейchildren's ~ пособие на детейclothing ~ пособие или надбавка на приобретение одежды (в т.ч. форменной;
одежда может также выдаваться в готовом виде или в виде полуфабриката с оплатой пошива)compensatory ~ надбавка для компенсации убытковconsolidation ~ объединенная налоговая скидкаconstant attendance ~ пособие по постоянному уходуcontainer ~ разрешение на контейнерные перевозкиdaily ~ ежедневное пособие;
суточные;
паек;
довольствие;
карманные деньги daily ~ суточное пособие daily: ~ allowance воен. суточное довольствиеdaily subsistence ~ суточная надбавка, обеспечивающая прожиточный минимумdemolition ~ компенсация за понесенный ущербdependent child ~ пособие на ребенка, находящегося на иждивенииdepreciation ~ налоговая скидка на амортизациюdisablement ~ пособие по инвалидностиdraftee's daily ~ суточное содержание призывника;
ежедневные выплаты проходящему срочную службуdraftees' dependents (dependants) ~ пособие иждивенцам призывника (единовременно или в течение всего срока службы)duty travel ~ компенсация расходов на командировкуearly retirement ~ пособие при досрочном выходе на пенсиюearnings adjusted daily ~ ежедневное пособие, исчисляемое с учетом заработка (на последнем месте работы)earnings-related unemployment daily ~ пособие по безработице (сумма которого составляет определенный процент от заработка, как правило на последнем месте работы)educational maintenance ~ пособие на образование educational maintenance ~ стипендияentertainment ~ скидка для компенсации затрат на представительские расходыexpatriate ~ надбавка работающим за рубежомextra family ~ пособие для многодетных семей~ (годовое, месячное и т. п.) содержание;
карманные деньги;
family allowance пособие многосемейным family ~ пособие многодетным семьям family ~ семейное пособиеfather's ~ отцовское пособие;
пособие на ребенка выплачиваемое отцуforeign ~ пособие работающим за рубежомfuel ~ компенсация на приобретение топливаgeneral ~ обычная надбавка к зарплатеguardian's ~ пособие на попечительствоhardship ~ упр. социальное пособиеholiday ~ отпускное вознаграждениеhome care ~ пособие по уходу на домуhouse ~ воен. квартирные( деньги)hydrocarbon ~ налог. дополнительный налог за выбросы углеводородов в окружающую средуinitial ~ первоначальная скидкаinnovator's ~ премия рационализаторуinstallation ~ пособие на первоначальное устройствоinterest ~ процентная скидкаinvestment ~ налоговая льгота за инвестирование капиталаliving ~ пособие на обеспечение средств к жизниmaintenace ~ пособие на содержаниеmaintenace ~ for children пособие на детейmaintenance ~ пособиеmake ~ for делать скидку make ~ for принимать в расчет make ~ for принимать во внимание~ допущение;
принятие;
принятие в расчет, во внимание;
make allowance for his age примите во внимание его возрастmerchandising ~ торговая скидкаmileage ~ деньги на проезд mileage ~ скидка с учетом дальности пробегаminimum daily ~ минимальное дневное пособиеmonetary ~ денежное пособиеnational maternity ~ национальное пособие по материнствуordinary family ~ обыкновенное пособие многодетным семьямparent's ~ родительская льгота, родительское пособиеper diem ~ суточное пособиеpercentage ~ процентная скидка с налогаperiodical ~ периодическая выплатаpersonal ~ личная скидка с подоходного налога personal ~ норма времени на личные нуждыprice ~ скидка с ценыqualification ~ надбавка за квалификациюrehabilitation ~ пособие на реабилитацию (инвалида)remigration ~ ремиграционное пособие (возвращающемуся в страну происхождения)removal costs ~ пособие на переездrent ~ надбавка на аренду жилья rent ~ пособие на оплату жилья rent ~ расходы на оплату жильяretraining ~ пособие на переподготовкуsecretarial ~ прибавка к заработной плате за секретарские услугиseparation ~ денежное содержание, выплачиваемое семье военнослужащего separation: ~ attr.: ~ allowance пособие жене солдата или матроса (во время войны)service ~ надбавка за обслуживаниеsettling-in ~ пособие при переезде на новую квартируshort-time ~ кратковременная надбавка short-time ~ кратковременная скидкаsickness daily ~ ежедневное пособие по болезниsingle-wage ~ единая надбавка к заработной платеsocial ~ социальное пособиеspecial child-care ~ специальное пособие по уходу за ребенкомstandard ~ нормативная надбавка времени standard ~ нормативная скидкаstudent housing ~ пособие студентам на жильеsubsistence ~ надбавка, обеспечивающая прожиточный минимумsupplementary ~ дополнительное пособиеtax ~ налоговая скидкаtax-free ~ пособие, не облагаемое налогомtraining ~ пособие на профобучение training ~ стипендия стажераtravel ~ валютные льготы для туристов travel ~ налоговая скидка с дорожных расходовtravelling ~ выплата командировочных travelling ~ компенсация путевых расходов travelling ~ оплата транспортных расходов travelling ~ пособие на транспортные расходыunemployment ~ пособие по безработицеvalue ~ налоговая скидкаwage earner's ~ налоговая льгота для лиц наемного трудаwidowed mother's ~ пособие овдовевшей материwriting-down ~ норма частичного списанияyouth ~ пособие для молодежиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > allowance
-
9 allowance
[əˈlauəns]accelerated depreciation allowance налоговая скидка на ускоренную амортизацию основного капитала accomodation allowance пособие на проживание adjusted daily allowance for unemployment скорректированное ежедневное пособие по безработице allowance денежная помощь allowance денежное пособие allowance денежное содержание allowance деньги на мелкие расходы allowance pl довольствие allowance допустимое отклонение allowance допущение; принятие; принятие в расчет, во внимание; make allowance for his age примите во внимание его возраст allowance допущение allowance карманные деньги allowance квота allowance назначать, выдавать строго ограниченный паек, содержание allowance налоговая скидка allowance необлагаемый налогом минимум пособия на детей и иждивенцев allowance норма выдачи; паек; at no allowance неограниченно; allowance of ammunition боекомплект allowance норма отпуска allowance поправка allowance порция allowance принятие в расчет allowance принятие во внимание allowance тех. припуск; допуск allowance разница между массой товаров брутто и нетто allowance разрешение, позволение allowance разрешение allowance рацион allowance скидка allowance транс. скидка с оценки груза allowance (годовое, месячное и т. п.) содержание; карманные деньги; family allowance пособие многосемейным allowance содержание (годовое, месячное и т. п.); надбавка; карманные деньги; довольствие; паек; разрешение, допуск allowance содержание (месячное, годовое и т.п.) allowance спорт. фора allowance for bad debts надбавка на безнадежные долги allowance for damage компенсация за убыток allowance for damage компенсация за ущерб allowance for inferior quality компенсация за низкое качество allowance for maintenance of liquidity надбавка на обслуживание ликвидности allowance for married couples налог. скидка для супружеских пар allowance for moving expences выплата на покрытие расходов по переезду allowance for night work надбавка за ночную работу allowance for office expenses налог. скидка на конторские расходы allowance for travelling expenses компенсация транспортных расходов allowance for waste компенсация потерь allowance for work abroad надбавка за работу за рубежом allowance in kind плата натурой allowance in kind пособие натурой allowance норма выдачи; паек; at no allowance неограниченно; allowance of ammunition боекомплект allowance on price скидка с цены allowance норма выдачи; паек; at no allowance неограниченно; allowance of ammunition боекомплект attendance allowance надбавка за обслуживание availability allowance надбавка за соответствие требованиям bad weather allowance надбавка за плохие погодные условия basic allowance основная скидка basic allowance основное, базовое пособие, довольствие, паек basic daily allowance основное дневное содержание (ежедневные выплаты, на основе которых начисляются надбавки и т. п.) basic unemployment allowance основное пособие по безработице (сумма от которой начисляются надбавки) board allowance пособие на питание car allowance компенсация за использование личного автомобиля в служебных целях care allowance пособие по уходу cash allowance денежное пособие; карманные деньги child allowance пособие на ребенка (в т. ч. продуктовый паек и т. п.) child allowance пособие на содержание ребенка child home care allowance пособие по уходу за ребенком дома child tax allowance налоговая льгота родителям на детей children's allowance пособие на детей clothing allowance пособие или надбавка на приобретение одежды (в т.ч. форменной; одежда может также выдаваться в готовом виде или в виде полуфабриката с оплатой пошива) compensatory allowance надбавка для компенсации убытков conscript's daily allowance ежедневное содержание (оклад, паек) призывника consolidation allowance объединенная налоговая скидка constant attendance allowance пособие по постоянному уходу container allowance разрешение на контейнерные перевозки cost-of-living allowance прибавка к заработной плате в связи с повышением прожиточного минимума daily allowance ежедневное пособие; суточные; паек; довольствие; карманные деньги daily allowance суточное пособие daily: allowance allowance воен. суточное довольствие daily subsistence allowance суточная надбавка, обеспечивающая прожиточный минимум death allowance пособие на похороны demolition allowance компенсация за понесенный ущерб dependent child allowance пособие на ребенка, находящегося на иждивении dependent relative allowance пособие на иждивенца dependents allowance пособие на иждивенцев depletion allowance налоговая скидка на доход от разработки истощенного месторождения depreciation allowance налоговая скидка на амортизацию disability allowance пособие по инвалидности (нетрудоспособности) disablement allowance пособие по инвалидности draftee's daily allowance суточное содержание призывника; ежедневные выплаты проходящему срочную службу draftees' dependents (dependants) allowance пособие иждивенцам призывника (единовременно или в течение всего срока службы) duty travel allowance компенсация расходов на командировку early retirement allowance пособие при досрочном выходе на пенсию earned income allowance скидка с налога на трудовой доход earnings adjusted daily allowance ежедневное пособие, исчисляемое с учетом заработка (на последнем месте работы) earnings-related unemployment daily allowance пособие по безработице (сумма которого составляет определенный процент от заработка, как правило на последнем месте работы) educational allowance денежное пособие на обучение, денежное пособие на переподготовку, стипендия educational maintenance allowance пособие на образование educational maintenance allowance стипендия entertainment allowance скидка для компенсации затрат на представительские расходы expatriate allowance надбавка работающим за рубежом extra family allowance пособие для многодетных семей allowance (годовое, месячное и т. п.) содержание; карманные деньги; family allowance пособие многосемейным family allowance пособие многодетным семьям family allowance семейное пособие father's allowance отцовское пособие; пособие на ребенка выплачиваемое отцу field allowance полевая надбавка field allowance полевая норма снабжения financial allowance финансовая помощь, денежное содержание, пособие foreign allowance пособие работающим за рубежом front veteran's pension allowance пенсия ветерана-фронтовика fuel allowance компенсация на приобретение топлива general allowance обычная надбавка к зарплате guardian's allowance пособие на попечительство hardship allowance упр. социальное пособие holiday allowance отпускное вознаграждение home care allowance пособие по уходу на дому house allowance воен. квартирные (деньги) housing allowance дотация на жилье housing allowance пособие на жилье hydrocarbon allowance налог. дополнительный налог за выбросы углеводородов в окружающую среду initial allowance первоначальная скидка innovator's allowance премия рационализатору installation allowance пособие на первоначальное устройство interest allowance процентная скидка investment allowance налоговая льгота за инвестирование капитала living allowance пособие на обеспечение средств к жизни maintenace allowance пособие на содержание maintenace allowance for children пособие на детей maintenance allowance пособие make allowance for делать скидку make allowance for принимать в расчет make allowance for принимать во внимание allowance допущение; принятие; принятие в расчет, во внимание; make allowance for his age примите во внимание его возраст maternity allowance соц. пособие по беременности и родам maternity allowance пособие по материнству merchandising allowance торговая скидка mileage allowance деньги на проезд mileage allowance скидка с учетом дальности пробега minimum daily allowance минимальное дневное пособие mobility allowance пособие в связи с переездом monetary allowance денежное пособие mortgage interest allowance скидка с процента по закладной national maternity allowance национальное пособие по материнству ordinary family allowance обыкновенное пособие многодетным семьям ordinary personal allowance обычная скидка с налога на личное имущество parent's allowance родительская льгота, родительское пособие parent's allowance period период выплаты пособия родителю paternity allowance пособие отцу; льготы отцу per diem allowance суточное пособие percentage allowance процентная скидка с налога periodical allowance периодическая выплата personal allowance личная скидка с подоходного налога personal allowance норма времени на личные нужды price allowance скидка с цены promotional allowance скидка с цены товара с целью компенсации услуг по продвижению товара на рынок qualification allowance надбавка за квалификацию rehabilitation allowance пособие на реабилитацию (инвалида) remigration allowance ремиграционное пособие (возвращающемуся в страну происхождения) removal costs allowance пособие на переезд rent allowance надбавка на аренду жилья rent allowance пособие на оплату жилья rent allowance расходы на оплату жилья retraining allowance пособие на переподготовку secretarial allowance прибавка к заработной плате за секретарские услуги separation allowance денежное содержание, выплачиваемое семье военнослужащего separation: allowance attr.: allowance allowance пособие жене солдата или матроса (во время войны) service allowance надбавка за обслуживание settling-in allowance пособие при переезде на новую квартиру short-time allowance кратковременная надбавка short-time allowance кратковременная скидка sickness allowance пособие по болезни sickness daily allowance ежедневное пособие по болезни single-wage allowance единая надбавка к заработной плате social allowance социальное пособие special child-care allowance специальное пособие по уходу за ребенком standard allowance нормативная надбавка времени standard allowance нормативная скидка student housing allowance пособие студентам на жилье subsistence allowance надбавка, обеспечивающая прожиточный минимум supplementary allowance дополнительное пособие tax allowance налоговая скидка tax-free allowance пособие, не облагаемое налогом tourist currency allowance льготный валютный курс для туристов trade allowance скидка розничным торговцам trade-in allowance скидка с цены при встречной продаже training allowance пособие на профобучение training allowance стипендия стажера travel allowance валютные льготы для туристов travel allowance налоговая скидка с дорожных расходов travelling allowance выплата командировочных travelling allowance компенсация путевых расходов travelling allowance оплата транспортных расходов travelling allowance пособие на транспортные расходы treatment and rehabilitation allowance пособие на лечение и реабилитацию unemployment allowance пособие по безработице value allowance налоговая скидка wage earner's allowance налоговая льгота для лиц наемного труда wash-up allowance надбавка на умывание widowed mother's allowance пособие овдовевшей матери writing-down allowance норма частичного списания youth allowance пособие для молодежи -
10 discount
[ˈdɪskaunt]accommodation discount скидка за услуги anticipation discount досрочная скидка at a discount разг. непопулярный; не в ходу at a discount ниже номинала at a discount ниже номинального курса at a discount ниже номинальной цены; обесцененный at a discount со скидкой bank discount банковская учетная ставка bond discount процент скидки bulk discount оптовая скидка cash discount скидка при оплате наличными cash discount скидка при продаже за наличный расчет dealer's discount скидка торговому посреднику debt discount скидка с задолженности discount делать поправку на преувеличение, не доверять всему слышанному discount делать скидку discount фин. дисконт, учет векселей discount дисконт, учет (векселя) discount дисконт discount фин. дисконтировать, учитывать векселя discount дисконтировать discount зачет требований discount игнорировать discount компенсация за ожидание discount мешать, препятствовать discount не принимать в расчет discount не принимать в расчет discount не принимать во внимание discount обесценивать; уменьшать, снижать (доход и т. п.) discount фин. получать проценты вперед при даче денег взаймы discount (мысленная) поправка на преувеличение (рассказчика) discount фин. процент скидки, ставка учета discount процент скидки discount процент учета discount сбавка discount сбавлять discount скидка discount скидка discount скидка с цены товара discount снижать discount снижать учетный процент при досрочной оплате векселя discount ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед discount ставка учета discount учет векселей discount учетный процент discount учитывать, дисконтировать (вексель) discount учитывать векселя discount for cash скидка при продаже за наличный расчет discount for large quantities скидка при оптовой продаже discount for large quantities скидка при продаже большого количества discount on new issue бирж. скидка на новый выпуск distributor discount скидка оптового торговца equalizing discount rate уравнивающая учетная ставка freight discount скидка с фрахта grant a discount предоставлять льготу grant a discount предоставлять скидку group discount ставка учета группы компаний issue discount эмиссионная скидка less discount без скидки less discount за вычетом скидки net without discount чистый доход без скидки no-claim discount надбавка за отсутствие рекламаций premium discount скидка со страхового взноса quanity discount оптовая скидка quantity discount скидка при продаже большой партии товара sales discount скидка для стимулирования сбыта и увеличения объема продаж seasonal discount сезонная скидка share issue discount учетная ставка при выпуске акций special discount специальная скидка staff discount скидка для персонала stock issue discount скидка против номинала при выпуске акций time discount дисконтирование во времени trade discount торговая скидка volume discount скидка при продаже большого количества товара -
11 discount
дисконт
1. Учет векселя.
2. Учетный процент, взимаемый банками при учете векселей.
3. В биржевых и валютных сделках - скидка с цены товара или валюты.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дисконт
В общем значении – скидка. Кроме того, так называют учет векселя, процент, взимаемый банками при учете векселей. В биржевых и валютных сделках Д. — скидка с цены товара или валюты. Продажа ценной бумаги с дисконтом = продажа со скидкой.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
скидка
Временное или условное снижение цены на товар. Пожалуй, самый простой и распространенный метод стимулирования сбыта и самый верный способ подкупа потенциального покупателя. Скидки могут носить временный или сезонный характер (например – распродажа весной зимней одежды), а могут быть стимулом к покупке нескольких товаров за один раз (количественные скидки). И еще пример количественной скидки: коробка стирального порошка в 2,5 кг будет стоить существенно дешевле, чем 5 полукилограммовых коробок. Самое приятное для производителя порошка то, что эта скидка ему ничего не стоит – производитель экономит деньги на упаковке. Еще один вид скидки – накопительная - на количество покупок в одном и том же магазине (торговой сети). Эта скидка имеет даже некое материальное воплощение, так как покупатель получает специальную дисконтную карточку или купон.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]
скидка
1. Разнообразные виды уменьшения цены на товары, продукты, ycлyги. Они предназначены для поощрения покупателей, а в конечном счете, выгодны и продавцу. 2. Уменьшение оценки бизнеса, пакета акций или акции и т.п. в связи с теми или иными обстоятельствами, влияющими на оценку этих объектов в сторону понижения. См. Скидка на недостаточную ликвидность, Скидка на неконтрольный характер доли собственности и др. Напротив,_ ср.: Премия за контроль.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
учёт векселей
процент учёта
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > discount
-
12 quantity discount
торг. оптовая скидка, скидка за количество [за объем\], скидка с объема ( снижение цены товара при продаже крупными партиями)Syn:volume discount, discount for quantity, quantity purchase discount, discount for quantity purchases, quantity rebate, volume rebate, bulk discount а), wholesale discount, bulk purchase discountSee:case discount, cumulative quantity discount, incremental discount, large order discount, noncumulative quantity discount, quantity discount model, bracket pricing, cumulative discount, deferred rebate, patronage discount, group discount
* * *
скидка за количество: скидка с цены товара в случае покупки большого количества этого товара; = patronage discount.* * ** * *скидка с обычных тарифов, предоставляемая средствами распространения рекламы рекламодателям, покупающим обусловленное количество времени или места в течение данного периода времени -
13 loss allowance
1) Сельское хозяйство: норма допустимых потерь (напр. удобрений при транспортировке)2) Коммерция: рефакация, скидка с веса товара в связи с его утечкой или порчей, скидка с цены или веса товара в связи с его утечкой или порчей, скидка с цены товара в связи с его утечкой или порчей3) Экономика: норма допустимых потерь (напр. На утечку и усушку), скидка с цены или веса в связи с утечкой или порчей товара4) Деловая лексика: рефакция5) Валютные операции: скидка с тарифа при наличии большого количества груза -
14 rebate
['riːbeɪt]1) Общая лексика: возврат части процентных платежей при досрочном погашении, возвращать переплаченную сумму, вычет, делать скидку, делать тупым, делать уступку, затупить, притупить, притуплять, рабат, скидка, скинуть, тупить, уступить, уступка, льгота (налогообложение доходов)2) Морской термин: скидка с фрахта4) Техника: выбирать фальц, выбирать шпунт, вырез, зензубель, канавка, паз, прилаживать взакрой, соединение в четверть, сплачивать "в фальц", фальц, фальцевое соединение, четверть, шпунт, шпунтовое соединение, шпунтубель6) Редкое выражение: смягчать7) Строительство: делать фальц, делать шпунт, сплачивать взакрой, уступ8) Юридический термин: аннулировать, вычет работ, отменять, прекращать, снижать, сокращать9) Коммерция: скидка с цены товара, уступать (в цене)10) Экономика: возврат переплаты (за товары или услуги)11) Бухгалтерия: возврат, возврат процентов при досрочном погашении ссуды, возмещение, выплата клиенту после сделанной им покупки (как метод стимулирования продаж), снижение12) Страхование: возврат части платежа14) Архитектура: оконный притвор15) Дипломатический термин: возвращать (часть цены)16) Политика: льгота при уплате налога17) Банковское дело: возврат процентов, возврат части процентных платежей при досрочном погашении кредита, вычет процентов18) Реклама: итоговая скидка19) Деловая лексика: возврат переплаты, скидка с цены товары, ценовая скидка, скидка, уступка, вычет, вычет процентов, возврат переплаты20) Путешествия: полный возврат денег, внесённых клиентом, полный или частичный возврат денег, внесённых клиентом, частичный возврат денег, внесённых клиентом21) SAP. бонус22) ЕБРР: компенсационная выплата (неполученных процентов должнику в случае преждевременной уплаты основной суммы долга), компенсационная скидка с рыночной цены (возвращается покупателю производителем товара, а не продавцом)23) Автоматика: жёлоб, прорезать канавку, прорезать паз, шпунтовать -
15 advertising allowance
1) рекл. рекламная скидка*, скидка за рекламу* (скидка с оптовой цены поставляемого товара, предоставляемая производителем дистрибьютору, с целью компенсации затрат на рекламу)2) рекл. возмещение рекламных расходов*, зачет за рекламу* ( возврат производителем дистрибьютору затрат на рекламу)See:* * *скидка с цены товара, предоставляемая производителем товара розничному торговцу для того, чтобы последний мог организовать местную рекламу товара; является эффективным способом организации рекламы для товара и розничного продавца одновременно -
16 commercial discount
торг. коммерческая [торговая\] скидка (скидка с цены товара в случае покупки крупной партии товара, досрочного погашения кредита или немедленной оплаты товара, оплаты товара наличными, покупки товара постоянным покупателем и т. д.)See:
* * *
= cash discount.* * * -
17 decort
1) Торговля: декорт, скидка с цены товара ( скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю при досрочной оплате либо в связи с тем, что качество товара ниже предусмотренного договором.)2) Банковское дело: декорт (скидка с вексельной суммы при немедленном платеже по векселю наличными) (http://www.finam.ru/dictionary/wordf0101A/default.asp?n=3) -
18 promotional allowance
марк. скидка за продвижение [за мерчендайзинг, за стимулирование сбыта\]*, зачет стимулирования сбыта* (скидка с цены для вознаграждения дилеров за участие в программах рекламы и поддержания сбыта)Syn:See:* * *скидка с цены товара с целью компенсации услуг по продвижению товара на рынок -
19 distribution allowance
торг. дистрибуционная скидка*, скидка при распространении*, скидка за распространение [за дистрибуцию\]* (скидка с цены товара, предоставляемая производителем распространителям его продукции)See:
* * *
дистрибюторская скидка: скидка с цены, предоставляемая производителем оптовому торговцу, сети магазинов, другим дистрибуторам; такая скидка представляет собой в основном стоимость распространению товаров (доведения их до розничной торговли).Англо-русский экономический словарь > distribution allowance
-
20 discount
['dɪs(')kaʊnt]1) Общая лексика: дать скидку, делать поправку на преувеличение, делать скидку, дисконт, дисконтировать, не принимать в расчёт, не принимать на веру, не учитывать, обесценить, омрачать, относиться скептически, получать проценты вперёд при даче денег взаймы, поправка на преувеличение (рассказчика), портить, сбавлять, сводить на нет, сделать скидку, скидка, скидывать, снижать, снижать учётный процент при досрочной оплате векселя, снизить, ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперёд, уменьшать (доход и т. п.), уменьшить, учесть, учитывать, дисконт (величина вычитаемых процентов по векселю), льгота, обесценивать, не принимать всерьёз, счесть неубедительным2) Морской термин: вычитать3) Математика: учётный4) Юридический термин: дисконтировать (вексель), зачёт требований, мешать, препятствовать, учёт векселя, учётный процент5) Коммерция: сбавка, скидка с цены товара6) Экономика: компенсация за ожидание (при приобретении будущих услуг), преуменьшать (напр. о степени власти управляющих), учётная ставка, учитывать (дисконтировать), обесценение, рефакция7) Бухгалтерия: скидка с цены, учитывать (вексель; см. также cash discount; trade discount)8) Финансы: процент скидки, ссужать под вексель при условии выплаты процентов вперёд, ставка учёта, учёт векселей, учесть вексель, учитывать векселя9) Дипломатический термин: предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действие10) Вычислительная техника: дисконтирование, скидка к цене11) Деловая лексика: игнорировать, компенсация за ожидание, не принимать во внимание, процент учёта, ссужать под векселя при условии выплаты процентов12) ЕБРР: вычет (процентов), скидка (возвращаемая впоследствии), учёт (векселя)13) юр.Н.П. комиссия, учесть вексель (a bill), учитывать вексель (a bill), учёт (of a bill)14) Макаров: снижение, сокращение, уменьшение15) Нефть и газ: норма дисконтирования
См. также в других словарях:
СКИДКА ЗА КОЛИЧЕСТВО ТОВАРА — (quantity discount) Снижение цены, предлагаемое только для покупателей определенного минимального количества товара. Скидки с цены могут указываться открыто при рекламировании товара или устанавливаться в ходе переговоров. Предоставление скидок… … Экономический словарь
СКИДКА С ЦЕНЫ ЗА ПОСТАВКУ ТОВАРА В БОЛЕЕ БЛИЗКИЕ СРОКИ — (backwardation) 1. Разница между ценой наличного товара, включая ренту, страхование и процентный доход, и его форвардной ценой в тех случаях, когда цена наличного товара выше. 2. Время от времени возникающая на Лондонской фондовой бирже ситуация … Финансовый словарь
скидка с цены за поставку товара в более близкие сроки — депорт 1. Разница между ценой наличного товара, включая ренту, страхование и процентный доход, и его форвардной ценой в тех случаях, когда цена наличного товара выше. 2. Время от времени возникающая на Лондонской фондовой бирже ситуация, когда… … Справочник технического переводчика
скидка с цены за поставку товара в более короткие сроки — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN backwardation … Справочник технического переводчика
скидка с цены — Торговый кредит ( trade credit) дает возможность получить скидку с цены товара при более ранней его оплате. Например, выражение 2% 10 days net 30 days* ( 2% 10 дней, все 30 дней ) означает, что вы получите скидку в 2%, если оплатите покупку в… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ФОРВАРДИЗАЦИЯ/ СКИДКА С ЦЕНЫ ЗА ПОСТАВКУ ТОВАРА В БУДУЩЕМ — (forwardation) Ситуация на товарном рынке (Commodity market), когда наличные товары можно купить дешевле, чем товары по срочным сделкам, что позволяет дилеру покупать наличный товар и придерживать его с тем, чтобы позже выставить для срочного… … Финансовый словарь
СКИДКА ЗА НАЛИЧНЫЕ — (cash discount) 1. Скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю, если последний без промедления оплачивает товар (обычно в течение семи дней). 2. Скидка с цены товара, предоставляемая оптовым продавцом при оплате товара наличными.… … Словарь бизнес-терминов
скидка рекламная — Скидка с цены товара, предоставляемая производителем товара розничному торговцу для того, чтобы последний мог организовать местную рекламу товара; является эффективным способом организации рекламы для товара и розничного продавца одновременно.… … Справочник технического переводчика
СКИДКА, РЕКЛАМНАЯ — скидка с цены товара, предоставляемая производителем товара розничному торговцу для того, чтобы последний мог организовать местную рекламу товара; является эффективным способом организации рекламы для товара и розничного продавца одновременно … Большой бухгалтерский словарь
СКИДКА, РЕКЛАМНАЯ — скидка с цены товара, предоставляемая производителем товара розничному торговцу для того, чтобы последний мог организовать местную рекламу товара; является эффективным способом организации рекламы для товара и розничного продавца одновременно … Большой экономический словарь
скидка оптовая — Скидка с цены товара, зависящая от величины закупки оптовой партии товара. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика